semantics[0].label
English
Question Text
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
Galderaren testua
Needs editing
semantics[0].description
English
The question that the user will make a choice based upon.
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
Galderari erabiltzaileak aukera bat hautatuta erantzungo dio.
Needs editing
semantics[1].label
English
Choices
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
Aukerak
Needs editing
semantics[1].entity
English
choice
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
aukera
Needs editing
semantics[1].field.fields[0].label
English
Choice Text
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
Aukeraren testua
Needs editing
semantics[1].field.fields[0].description
English
The label that will displayed on the choice button.
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
Aukeratzeko botoian erakutsiko den etiketa.
Needs editing
semantics[1].field.fields[1].label
English
Go To
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
Joan hona
Needs editing
semantics[1].field.fields[1].description
English
The target time the user will be taken to upon pressing the choice button. Enter timecode in the format M:SS.
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
Erabiltzaileak izango duen denbora sakatzeko aukeraren botoiaT. Sartu denbora fomatu honekin M:SS.
Needs editing
semantics[1].field.fields[2].label
English
If Chosen Text
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
Aukeratzen badu testua
Needs editing
semantics[1].field.fields[2].description
English
An optional confirmation text that will be displayed after the user has pressed the choice button.
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
Erabiltzaileak aukeraren botoia sakatu ondoren aukeran ager daitekeen egiaztapen testua.
Needs editing
semantics[2].label
English
Continue Button Label
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
Jarraitu botoiaren etiketa
Needs editing
semantics[2].default
English
Continue
Basque
↹
↵
NBS
…
«
»
‹
›
Jarraitu
Needs editing
The translation has come to an end.