semantics[0].label
English
Question Text
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
Κείμενο ερώτησης
Needs editing
semantics[0].description
English
The question that the user will make a choice based upon.
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
Η ερώτηση της οποίας την απάντηση θα κληθεί να επιλέξει ο χρήστης.
Needs editing
semantics[1].label
English
Choices
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
Επιλογές
Needs editing
semantics[1].entity
English
choice
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
επιλογης
Needs editing
semantics[1].field.fields[0].label
English
Choice Text
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
Κείμενο επιλογής
Needs editing
semantics[1].field.fields[0].description
English
The label that will displayed on the choice button.
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
Η ετικέτα που θα εμφανίζεται πάνω στο κουμπί επιλογής.
Needs editing
semantics[1].field.fields[1].label
English
Go To
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
Μετάβαση σε
Needs editing
semantics[1].field.fields[1].description
English
The target time the user will be taken to upon pressing the choice button. Enter timecode in the format M:SS.
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
Η χρονική στιγμή στην οποία θα μεταφερθεί ο χρήστης μετά το πάτημα του κουμπιού επιλογής. Εισάγετε κωδικοποίηση ώρας σε μορφή M:SS (λεπτά:δευετερόλεπτα).
Needs editing
semantics[1].field.fields[2].label
English
If Chosen Text
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
Κείμενο σε περίπτωση επιλογής
Needs editing
semantics[1].field.fields[2].description
English
An optional confirmation text that will be displayed after the user has pressed the choice button.
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
Ένα προαιρετικό κείμενο επιβεβαίωσης που θα εμφανιστεί αφού ο χρήστης πατήσει το κουμπί επιλογής.
Needs editing
semantics[2].label
English
Continue Button Label
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
Ετικέτα κουμπιού "Συνέχεια"
Needs editing
semantics[2].default
English
Continue
Greek
↹
↵
NBS
…
«
»
“
”
﹙-﹚
‐
–
—
Συνέχεια
Needs editing
The translation has come to an end.